Start

Als Büro für Industriedesign mit Standorten in Kiel und Hamburg arbeitet müller/romca in allen klassischen Bereichen des Produktdesigns. Neben der Formgestaltung von Konsumgütern und Investitionsgütern ist einer unserer Schwerpunkte das Transportation-Design.

Seit vielen Jahren entwickeln wir Produkte für Unternehmen wie Lufthansa, Condor, Airbus oder Siemens - genauso gern aber arbeiten wir mit kleineren oder regionalen Auftraggebern zusammen. Unsere Kunden schätzen die Kreativität und Professionalität unserer Formgestalter, aber auch unseren Qualitätsanspruch, gepaart mit Pragmatismus sowie das gute Miteinander im Projektverlauf.

Ob Flugzeugsitze oder Computermäuse, Lokomotiven oder Schiffselektronik, Flugzeugtoiletten oder Motoryachten: Erfolgreiche Markteinführungen machen unsere Kunden und die Kunden unserer Kunden glücklich - und die Welt ein bisschen schöner!

As an agency for industrial design with offices in Kiel and Hamburg, we at müller/romca are involved in all classical areas of product design. Along with the design of consumer goods and capital goods, transportation design forms a core area of our work.

We have been developing products for companies such as Lufthansa, Condor, Airbus or Siemens for many years however we equally enjoy working with smaller or regional clients. All our clients appreciate the creativity professionalism of our designers, but also our high quality standards, together with pragmatism and good cooperation over the course of a project.

Whether airplane passenger seats or computer mice, locomotives or ship electronics, aircraft lavatories or motor yachts, passenger train interiors or kitchen items, bathroom fixtures or caravans, we have fun with projects from highly diverse areas and enjoy the successful market launches of products for our clients and our client’s clients. And the world becomes a little bit more beautiful!

Aircraft InteriorsAircraft Interiors
Aircraft Interiors Premium Eco

Lufthansa Premium Economy Class Fluggastsitz
Lufthansa Premium Economy Class passenger seats

Mehr Freiraum und viele praktische Details

Lufthansa führt erstmalig seit 35 Jahren wieder eine völlig neue Reiseklasse ein. Diese schließt die Lücke zwischen der Economy- und der Business Class.

Der von unserem Team zusammen mit der Firma ZIM Flugsitz am Bodensee entwickelte Sitz verfügt über eine großzügige Mittelkonsole zwischen den Sitzen und sorgt so für mehr Privatsphäre und insgesamt ca. 10 cm mehr Freiraum zur Seite. Der Sitzabstand ist mit 38 Inch deutlich komfortabler als in der Economy-Class. Die Rückenlehne lässt sich außerdem weiter nach hinten neigen. Somit wächst der persönliche Freiraum im Vergleich zur Eco um etwa die Hälfte. Praktische Details am Sitz wie ein Flaschenhalter, eine Steckdose und viel Stauraum für persönliche Gegenstände tragen ebenfalls zu einer entspannten Reise bei.

More space and many practical details

Lufthansa has introduced a completely new seating class for the first time in 35 years. It closes the gap between economy and business class.

A new seat, developed by our team together with the company ZIM FLUGSITZ on Lake Constance, has a generous centre console between the seats, which creates more privacy and adds a total of about 10 cm to the seat width. The additional legroom, at 38 inches between seat rows, is much more comfortable than in the Economy Class. In addition, the seatback can be reclined further. In this way, personal space has increased in comparison to Economy by about 50%. Practical details, such as a water bottle holder, an electrical socket and lots of storage space for personal effects add to the comfort of travel.

Aircraft Interiors Premium Eco
Aircraft Interiors Premium Eco
Aircraft Interiors Lufthansa First Class

Lufthansa B747 First Class Sitz
Lufthansa B747 First Class seats

Luxus für Linienflugzeuge

In den Lufthansa First Class Kabinen der Boeing 747-400 steht nun den Passagieren neben Ihrem Sitz ein großzügiges, festes Bett zur Verfügung. Die über zwei Meter lange Liegefläche ist mit einer bequemen Matratze ausgestattet und garantiert erstklassigen Schlafkomfort. In der gesamten Kabine werden hochwertige Materialien wie matt gebürstetes Metall und genarbtes Leder verarbeitet. Die Formensprache ist geradlinig und unaufgesetzt. Die Kabine ist bewusst offen gestaltet, aber bietet gleichzeitig viel Privatsphäre für die Reisenden.

Unser Produktdesign reichte hier von der Konzeption eines optimalen Layouts über die Formgestaltung aller Bauteile bis zur technischen und funktionalen Beratung der ausführenden Zulieferer. Ergonomie und Komfort wurden in zahlreichen Workshops optimiert. In unserem Mock-Up Bereich entstanden diverse Modelle in Originalgröße.

Airliner luxury

In the Lufthansa First Class Cabins of the Boeing 747400, there is now a roomy, firm bed available to passengers next to their seat. At over 2 meters in length, the sleeping area guarantees first class comfort with a comfortable mattress. Materials, such as matte brushed metal and full-grain leather, have been used in the whole cabin. The design language is linear and genuine. The cabin has been designed in an open manner deliberately, but at the same time offers private space for travellers. Our product design in this case extended from conception of the optimal layout to the design of all components, and consulting all contracted suppliers in technical and functional respects. Ergonomics and comfort were optimised in numerous workshops. Various models in full size were created in our mock-up area.

Aircraft Interiors Lufthansa First Class
Aircraft Interiors Lufthansa First Class
Aircraft Interiors Lufthansa First Class
Aircraft Interiors Condor

Condor B767 Kabine
Condor B767 Cabins

Frisch in die Ferien

Seit 2014 fliegt Condor eine rundum erneuerte Kabine, ausgestattet mit einer Economy-, einer Premium-Economy- sowie einer Business Class.

Für die fabrikneuen Fluggastsitze der Firma ZIM entwickelte das müller/romca Designteam ergonomische Polsterschnitte mit einer eigenständigen und innovativen Linienführung und setzte neue Stoffe und frische, moderne Farben ein. Unsere Spezialisten für Trim und Finish entwarfen darüber hinaus moderne Dekore für Class Divider, Monuments, Waschräume und Küchen.

Neben der kreativen Arbeit lag ein Schwerpunkt des Projektes mit seinen zahlreichen nationalen und internationalen Zulieferern auf dem Projektmanagement.

Refreshed on holiday

Condor has been flying with completely renewed cabins since 2014, equipped with the classes Economy, Premium-Economy as well as Business Class.

For the newly constructed passenger seats from the company ZIM, müller/romca’s design team developed ergonomic cushioning with an original and innovative shape, and employed new fabrics and fresh, modern colours. Our specialists for the trim and finish also created class dividers, monuments, lavatories and galleys.

In addition to the creative work, one focus of the project was working on project management together with numerous national and international suppliers.

Aircraft Interiors Condor
Aircraft Interiors Condor
Aircraft Interiors Boeing Sky Loft

Boeing B747-8 SkyLoft
Boeing B747-8 SkyLoft

Premium-Schlafkojen auf halber Etage

Das Skyloft nutzt den bislang verlorenen Raum der 18 Meter langen halbhohen Etage über dem Hauptpassagierdeck. Stehhöhe entsteht dadurch, dass der zentrale Mittelgang des SkyLofts zwischen den Gepäckfächern der darunterliegenden Kabine verläuft. Die von müller/romca entwickelten Schlafkojen sorgen mit einer Matratzenbreite von 1,20 Meter für himmlisch ungestörten Langstreckenschlaf. Ein Rollo vor jeder Kabine sorgt für maximale Privatsphäre. Jeder Passagier hat außerdem seinen eigenen Stauraum für persönliche Gegenstände.

Premium berths on the half deck

The SkyLoft utilises the previously unused space on the half deck, 18 meters of deck with reduced height above the main passenger cabin Standing room is created such that the center aisle of the SkyLoft runs between center bins of the cabinbelow. The sleeping berths developed by müller/romca provide for a heavenly, undisturbed sleep on long routes with a mattress width of 1.20 meters. A roller blind in front of each cabin provides for maximum privacy. In addition, passengers have their own stowage space for personal belongings.

Aircraft Interiors Boeing Sky Loft
Aircraft Interiors Boeing Sky Loft
Aircraft Interiors Hubschrauber

HEMS-Helicopter Interieur EC145-T2 für Bucher Leichtbau
HEMSHelicopter Interior EC145-T2 for Bucher Leichtbau

HEMS-Ausrüstung AC70 (HEMS = Helicopter Emergency Medical Services)

Die neuen Rettungshubschrauber des Typs Eurocopter 145 T2, hier der neue Christoph München der DRF Luftrettung, sind mit ergonomisch optimierten und gestalterisch aufgeräumten Cabinets und Racks zur Aufnahme der umfangreichen Rettungsausstattung ausgerüstet. Staufächer und Funktionsbereiche sind auch unter Flugbedingungen für die Rettungskräfte optimal erreichbar. An der Kabinendecke können Geräte für die optimale Versorgung der Notfallpatienten frei verfahren werden.

Flexible Anordnungen der Elemente im Hubschrauber zusammen mir einer modularen Bauweise ermöglichen eine optimale Anpassung für alle Nutzungsprofile von der Bergrettung bis zum Offshore-Einsatz.

Die Entwicklung erfolgte in enger Zusammenarbeit mit DRF Luftrettung und ADAC.

HEMS-Interior AC70 (HEMS = Helicopter Emergency Medical Services)

The new rescue helicopters of type Eurocopter 145T2, specifically the new Christoph München of the DRF Luftrettung, are equipped with ergonomically optimised and cleanly designed cabinets and racks for storing the extensive rescue equipment. Stowage compartments and functional areas are easily accessible during flight for the emergency personnel. Gear and medical devices are freely available on the cabin ceiling for the optimal care of emergency patients.

A flexible ordering of the elements in the helicopter, together with modular construction make possible an optimal setup for all situations, from mountain rescue to offshore missions. The development took place in close cooperation with DRF Luftrettung and ADAC.

Aircraft Interiors Hubschrauber
Aircraft Interiors Hubschrauber
Aircraft LavatoriesAircraft Lavatories
Aircraft Lavatories First Class Bad

Lufthansa A380 First Class
Lufthansa A380 First Class

Luftkurort

Dieses Badezimmer verfügt über eine großzügige Umkleidezone und getrennte Bereiche für Toilette und Waschtisch. Die Räume sind im konischen Bereich des A380 untergebracht, der nicht für Sitze genutzt werden kann. So wird die Grundfläche des Flugzeuges durch diese First Class Lavatory ökonomisch ausgenutzt. Ein großer Spiegel verdoppelt den Raum optisch, die Materialien sind hochwertig und orientieren sich an Haus und Hotel. Die Funktionen sind selbsterklärend, das Bad kommt deshalb ohne sinnlose Hinweisschilder aus.

Am Anfang dieser Produktentwicklung unternahm unser Designteam umfangreiche Untersuchungen zu Konzeption, Raumaufteilung und Ausstattung. Lufthansa stattet mittlerweile ihre gesamte Langstreckenflotte mit von müller/romca entwickelten First Class Badezimmern aus.

Luftkurort

This bathroom comes with a spacious changing room area and a separate area for toilet and wash basin. The rooms are placed in the cone area of the A380, which cannot be used for seating. The floor space of the aircraft can thus be used economically for a First Class Lavatory. A large mirror optically enlarges the room, and the materials are high quality and geared towards home and hotel. The workings are self explanatory, so the bath can do without pointless usage signs.

At the beginning of product development, our design team undertook considerable investigations regarding conception, room layout and accoutrements. Lufthansa equips nowadays its entire long range fleet with First Class lavatories developed by müller/romca.

Aircraft Lavatories First Class Bad
Aircraft Lavatories First Class Bad

Hygiene-Offensive

Diskret hinter einer Tür befindet sich das erste Urinal der Luftfahrtgeschichte. Folge: die Toilette bleibt sauber und erhöht den Komfort somit auch für weibliche Fluggäste erheblich.

Hygiene Campaign

Discretely tucked away behind a door, the first urinal in the history of flight can be found, with the result that the toilet area remains clean and thereby substantially improves the comfort for women passengers.

Aircraft Lavatories A380

Airbus A380 Standard Lavatory
Airbus A380 Standard Lavatory

Modulares Baukastensystem

Die Bauteile der Lavatory des weltgrößten Passagierflugzeuges bilden ein ausgeklügeltes Baukastensystem, das an allen Stellplätzen eingesetzt werden kann. Airlines haben die Möglichkeit, Oberflächen durch die verschiedensten Farben und Dekore individuell anzupassen. Der modulare Aufbau erlaubt zudem zusätzliche Ausstattungen wie Schubfächer und Ablagen.

Dieses Aircraft Interior entstand in enger Zusammenarbeit mit Diehl Comfort Modules und der Airbus Designabteilung in Hamburg.

Modular Construction Units

The components of the lavatory of the world’s largest passenger aircraft form an ingenious modular system, allowing it to be installed in all appropriate positions. Airlines have the possibility to individually customise surfaces with a wide variety of colours and decors. The modular construction furthermore allows for additional furnishings, such as drawers and shelves.

This aircraft interior emerged in close cooperation with Diehl Comfort Modules and the Airbus Design department in Hamburg.

Aircraft Lavatories A380
Aircraft Lavatories Concept

Concept Lavatory
Concept Lavatory

Lichtgesteuerte Benutzerführung

Diese Flugzeugtoilette funktioniert aus hygienischen Gründen weitgehend berührungslos und führt den Passagier mittels sanft blinkender, dekorativer Lichtsignale wie selbstverständlich durch die Benutzung. Zunächst fallen Desinfektionstücher und Toilettenpapier ins Auge, dann der fußbetätigte Spülknopf. Zum Schluss kommt der leuchtende Hinweis auf die automatische Abfallklappe. Diese Form der Reinlichkeit macht Spaß und der nächste Fluggast findet die Lavatory ordentlich und sauber vor.

Die Größenwirkung des Raumes wird durch Komplettierung von Bauteilen durch ihr eigenes Spiegelbild verbessert. Als Materialien kommen wasserfestes Ultraleather, mineralisierter Kunststoff für den Waschtisch und matt-verchromte Metallteile zum Einsatz.

Light Guidance for Users

This aircraft toilet functions mostly touchless, due to hygienic demands, and naturally leads the passenger by means of soft, blinking, decorative light signals through all steps. First you notice disinfectant towelettes and toilet paper, then the foot-actuated flush button. In the end comes a lighted hint towards the automatic waste flap. This form of cleanliness is fun, and the next passenger finds an orderly and clean lavatory.

The impression of the size of the room is enlarged by each component’s complementary image in the mirror. Materials, such as waterproof ultraleather, mineralised polymer for the wash basin and matte chrome metal parts, are employed.

BahnRail
Bahn Lok

Vossloh Locomotives Lokomotivfamilie
Vossloh Locomotives Family

Lok mit Understatement

„Designen Sie eine Lokomotive, die nicht designt aussehen soll“. Dieses Briefing unseres Kunden Vossloh trifft einen Kernpunkt unserer Designphilosophie: Die Formgestaltung jedes einzelnen Bauteils ist aus seiner Funktion begründbar, visualisiert somit ein perfektes Engineering und ist nie Selbstzweck.

Den technischen Hintergrund für die neue Lokomotivfamilie G12/DE18 bildet eine Gleichteilstrategie: Es wird ein Höchstmaß an baugleichen und ähnlichen Teilen eingesetzt, dies führt zu kostengünstiger Fertigung bei gleichzeitig hoher Wiedererkennbarkeit.

Locomotive Understatement

“Design a locomotive, that doesn’t look designed.” This briefing from our client Vossloh conforms to a central part of our design philosophy: the industrial design of each individual component is justified by its function, and thereby visualises perfect engineering and is never an end in itself. The technical background for the new locomotive family G12/DE18 forms a common part strategy: it uses a great amount of identical and similar parts, which leads to cost effective fabrication while at the same time higher brand recognition.

Bahn Lok
Bahn Lok
Bahn Ice

Interieur ICE für Siemens
Interior of ICE for Siemens

Hochgeschwindigkeitsdesign

Bei der Neuentwicklung des ICE 4 gestalteten wir den gesamten Bereich oberhalb der Fenster mit Gepäckablagen, Waggondecken, Leselampen und Sitzplatz-Reservierungsanzeigen. Es baut auf vorhandenen Sitzen, Tischen und Textilien der Deutschen Bahn auf. Ziele waren eine vereinfachte Fertigung und die Verwendung robuster Materialien. Für die Gepäckablagen haben wir deshalb z. B. spezielle Aluminium-Strangpressprofile entwickelt. Für unseren Kunden Siemens-Schienenfahrzeuge designen wir regelmäßig als verlängerte Werkbank und streben dabei stets Hochgeschwindigkeit an.

High Speed Design

With the new development of the ICE 4, we designed the entire area above the windows, including luggage rack, carriage ceilings, reading lamps and seat reservation displays. It builds on existing seats, tables and textiles of the Deutsche Bahn (German Rail). The goals were simplified fabrication and the use of robust materials. For example, we have developed for the luggage rack specially extruded aluminium sheaths. For our client Siemens-Schienenfahrzeuge (Siemens Rail Carriages), we designed standard as well as long work benches, and we ourselves aspire to high speed.

Bahn Hkx

Hamburg-Köln-Express
Hamburg-Cologne Express

Klassische Waggons mit Mehrwert

Seit 2012 macht der Hamburg-Köln-Express (HKX) der Deutschen Bahn Konkurrenz auf der Fernstrecke. Die Züge stammen aus den 60er Jahren und wurden nach unseren Entwürfen einem gründlichen Refurbishment unterzogen.

Die Vorteile der klassischen Waggons blieben dabei erhalten, sodass auch die neuen über so schöne Ausstattungen wie breite bequeme Sitze und Fenster, die man öffnen kann, verfügen. Alle Bauteile und Materialien, mit denen der Passagier direkt in Berührung kommt, wurden ersetzt oder von unserer Textildesignerin neu entwickelt, sowie zum Beispiel die Polsterstoffe, die die beiden Klassen unterscheiden.

Classic Carriages with Added Value

Since 2012, the Hamburg-Cologne Express (HKX) competes on this long route. The trains stem from the 1960s and underwent a thorough refurbishment according to our designs.

The advantages of the classic carriages remain, so that the new carriages also possess such beautiful appointments as wide, comfortable seats and windows that can be opened. All components and materials that a passenger comes into direct contact with were replaced or redesigned by our textile designer, as well as the upholstery, for example, that differentiates the two classes.

Bahn Hkx
Bahn Straßenbahn

Straßenbahn
Trams

Entspannt durch die Stadt

Eine Straßenbahn ist kein Hochgeschwindigkeitszug. Dennoch neigen Fahrzeugdesigner dazu, alles immer ganz schnell aussehen zu lassen. Wir haben uns bewusst dagegen entschieden und setzen stattdessen auf entspannte Linien und herrliche Aussicht.

Relaxed through the City

A tram is not a high speed train. Nonetheless vehicle designers tend to make everything always look really fast. We have consciously decided against that and rely instead on a relaxed line and splendid views.

CampingCamping
Camping Deseo

Knaus DESEO
Knaus DESEO


Dauerbrenner mit Fanclub

Wohnwagen müssen nicht zwingend rollende Seniorendomizile mit Plüschgardinen sein. Beim Entwurf des Einsteiger-Caravans für die Firma Knaus haben wir uns auf Wohn- und Schlafkomfort konzentriert. Anstelle teurer Platzfresser gibt es viele praktische Details. Der Tisch kann auch außen angebaut werden und sogar die Campinghocker sind dabei: Stauboxen mit gepolstertem Deckel. Innen- und Außendesign sind zeitlos und modern. Ein wesentlicher Schwerpunkt der Designentwicklung lag auf der Senkung der Fertigungskosten.

Das Ergebnis: Der Verkaufspreis liegt gerade mal bei der Hälfte dessen eines konventionellen Caravans. Der DESEO ist seit rekordverdächtigen 10 Jahren am Markt erfolgreich und hat einen eigenen Fanclub.


A Perennial Hit with a Fun Club

Caravans need not necessarily be rolling domiciles for seniors ... with plush curtains. With the design of the firsttime buyer’s caravan for the company Knaus, we have concentrated on the comfort of living and sleeping. Instead of an expensive waste of space, there are many practical details. The table can also be installed outside and even the camping stools are provided: storage boxes with padded lids. Interior and exterior designs are timeless and modern. A key aspect of the design development rested on the reduction of fabrication costs.

The result: the sales price is half that of a conventional caravan. The DESEO has been successfully on the market for a possibly recordbreaking 10 years, and even has its own fan club.

Camping Deseo
Camping Deseo
Camping Deseo Active

Knaus DESEO Active
Knaus DESEO Active

Reisen mit Gerät

Der DESEO Active verfügt über eine hinten liegende Tür, so dass auch Fahrräder, ein Motorrad oder Surfbretter mit auf die Reise gehen können.

Travelling with Gear

The DESEO Active has a rear door, so that also bicycles, a motorcycle or surfboards can go on the trip.

Camping Deseo Active
Camping Deseo Lifestyle

Knaus DESEO Lifestyle
Knaus DESEO Lifestyle

Preiswürdig

Vielfach preisgekrönter Caravan mit Loftcharakter. Der Innenraum ist bewusst offen gestaltet und bietet dadurch einen großzügigen Raumeindruck. Unterstützt wird dies durch helle Farben und speziell geschnittene Fenster. Trotz aller Designpreise: Preislich ist der Lifestyle natürlich ein echter DESEO.

Worth the Price

The multiple award-winning caravan with the character of a loft. Deliberately, the interior space has an open design and therefore offers a generous, roomy impression. This is supported through the use of bright colours and specially cut windows. Despite all design prizes: in price, the Lifestyle is naturally a true DESEO.

Camping Deseo Lifestyle
Camping Eifelland Holiday

Eifelland Holiday
Eifelland Holiday

Automotives Design

Ein besonderes Anliegen für den Entwurf der Holiday-Reihe war, die Wohnwagen in Linienführung und Anbauteilen „automobiler“ zu gestalten als gemeinhin üblich. Ein schickes Auto soll ja auch noch vor dem Wohnwagen gut aussehen und dazu passen. Viele attraktive Grundrisse und die erste weiße Küche der Branche sowie andere innovative Detaillösungen haben landauf landab die Mitbewerber inspiriert.

Automotive Design

A special request for the design of the Holiday series was to design the caravan’s standard model and also add-ons as more “automotive” than is generally done. A smart car should still look good in front of the caravan, and go with it. Many attractive layouts and the first white kitchen industry wide, as well as other innovative detail solutions, have inspired competitors all over the country.

Camping Eifelland Holiday
Camping Knaus Reisemobil

Knaus Reisemobil
Knaus Travelmobile

Schöner mobil Wohnen

Reisemobile sind meistens nur schön, wenn man drinnen sitzt. Vor sich möchte sie keiner im Blick haben. Um dies zu ändern, sind wir mit unseren Exterieurs für eine neue Generation von „Womos“ angetreten.

More handsome mobile Living

Campers are usually only pretty when you sit in them. No one wants to have to look at them. In order to change this, we introduced our exterior for a new generation of RVs.

SchifffahrtShipping
Schifffahrt Yacht

66 Fuß Motoryacht
66 Foot Motor Yacht

Angeben mit Geschmack

Man muss ja Motoryachten nicht für vernünftig halten, aber Spaß machen sie, beim Fahren und auch beim Gestalten. Und manchmal will doch jeder ein bisschen angeben, aber dann bitte mit Geschmack! Das Exterieur zeichnet sich durch klare, grafische Linien aus. Eine Besonderheit stellt die ausfahrbare Steuerkonsole dar.

Boasting with Taste

You need not find motor yachts sensible, but fun they are, when driving and designing. And sometimes everyone wants to show off a little, but then please, with good taste. The exterior is defined with clear, graphical lines. A special feature is the extendible control panel.

Schifffahrt Yacht
Schifffahrt Yacht
Schifffahrt Konsole

Radarkonsole für SAM Electronics
Radar Console for SAM Electronics

Schöner navigieren

Radarkonsole und Trackpilot sind zentrale Geräte zur Navigation von Frachtern, Fähren und Kreuzfahrtschiffen. Im Auftrag des Hamburger Unternehmens SAM entwickelten wir ein komplexes System von Konsolen für die unterschiedlichsten Anwendungen.

Es entstanden Geräte unterschiedlicher Größe, darunter Stand Alone Konsolen und Auftischgeräte - insgesamt über 15 Varianten. Die Konsolen sind als Sitz-Arbeitsplatz ausgelegt und erfüllen hohe Anforderungen an Ergonomie und Sicherheit. Das modulare Stahlchassis nimmt die dynamischen Belastungen auf und ist gleichzeitig kostengünstig zu fertigen. Die Monitorgehäuse werden im Vakuumform-Verfahren hergestellt. Als Human Machine Interfaces kommen Touchscreens, Trackballs und Joysticks zum Einsatz.

Navigate beautifully

Radar consoles and tracking pilots are central equipment for the navigation of cargo ships, ferries and cruise ships. On behalf of the Hamburg company SAM, we have developed a complex system of consoles for many diverse applications. There emerged devices of various sizes, including stand alone consoles and desktop devices, totalling over 15 variations. The consoles are laid out as seated workspaces and fulfil high demands of ergonomics and safety. The modular steel chassis withstands dynamic stresses and is at the same time inexpensive to fabricate. The monitor housings are made by vacuum forming. As human machine interfaces, touch screens, trackballs and joysticks are employed.

Schifffahrt Brückenkonsole

Schiffsbrücke für SAM Electronics
Ship Bridges for SAM Electronics

Schifffahrt Brückenkonsole

Noch schöner navigieren

Mit diesem Geräte-System können Schiffsbrücken in jeder gewünschten Konfiguration zusammengestellt werden. Neben Modulen unterschiedlicher Breite und Ausstattung sowie Eckelementen in verschiedenen Winkeln gehören dazu eine Center-Konsole in mehreren Baulängen und Inselkonsolen für die Brückennocks.

Liebe zum Detail und Ausstrahlung gehen deutlich über die in der Berufsschifffahrt üblichen Standards hinaus. Alle Anforderungen an Robustheit, Ergonomie und einfache Fertigung werden selbstverständlich erfüllt.

Navigate yet more beautifully

With this device system, ship bridges can be put together in any desired configuration. Besides modules of various widths and instrumentation, as well as corner elements at various angles, belongs a center console available in many construction lengths and island consoles for the wing of the bridge.

The attention to detail and charisma clearly go beyond the normal standards of the commercial shipping industry. All requirements of robustness, ergonomics and simple production were, of course, fulfilled.

Schifffahrt Alarmpanel

Alarmpanel für SAM Electronics
Alarm Panel for SAM Electronics

Schiffsmeldungen

In der Berufsschifffahrt finden sich Alarmpanels vom Maschinenraum bis hinauf zur Brücke. Mit ihnen werden unterschiedlichste Aggregate wie die Hauptmaschinen, die Stromversorgung, Klimaanlagen oder Navigationsgeräte überwacht und gesteuert. Die sogenannten Alarme melden laufend Zustände und Zustandswechsel der Systeme.

Für diese Geräte entwickelten wir das Graphic User Interface (GUI) und ein System von Gehäusen. Die Menüstruktur ist logisch und flach und ermöglicht dadurch einen schnellen Zugriff auf die wesentlichen Funktionen. Das Gehäusedesign ist speziell für den flexiblen Einsatz an verschiedenartigsten Orten ausgelegt.

Ship Messages

In commercial shipping, there are alarm panels found from the machine room all the way up to the bridge. With them, many different units are monitored and controlled, such as the main engines, the power supply, climate control or navigation equipment. The so-called alarms continuously report current conditions and changes within the system.

For these tools, we developed the Graphic User Interface (GUI) and a system of housings. The menu structure is logical and flat, and therefore makes quick access to the essential functions possible. The housing design is specially laid out for flexible implementation in many different locations.

Schifffahrt HF-Modem

HF-Modem für Kiel Radio
HFModem for Kiel Radio

Innere Schönheit

Dieses Modem bringt den Internetzugang an Bord. Auch wenn das Gerät letztendlich unsichtbar in einem Schaltschrank verbaut wird, ist für die Kaufentscheidung der visuelle Eindruck von entscheidender Bedeutung: Ein Käufer schließt unwillkürlich vom Gehäuse auf die technische und funktionale Qualität der Elektronik. Das Gehäusedesign übernimmt somit die Aufgabe, Produkteigenschaften und Produktvorteile zu visualisieren. Das Gehäuse vereint gute Zugänglichkeit mit voller Eignung für den Bordbetrieb und geringen Fertigungskosten.

Inner Beauty

This modem brings internet access on board. Even if the device is finally installed and hidden in a cabinet, the visual impression is of crucial importance for purchasing decisions: a buyer infers involuntarily from the housing the technical and functional quality of the electronics inside. The housing design thus takes on the task of visualizing product features and product benefits. The housing combines easy accessibility with full suitability for use on board and low manufacturing costs.

Schifffahrt Schnellfaehre

Schnellfähre für HDW
Fast Ferry for HDW

Design visualisiert Geschwindigkeit

Schnellfähren verbinden - und das komfortabel und umweltfreundlich. Das Exterieur dieser 180m langen Schnellfähre entstand im Auftrag der Kieler Werft HDW für die griechische Reederei Anek. Die aufsteigende Linienführung visualisiert die hohe Geschwindigkeit von bis zu 25 Knoten, ohne das Innenvolumen des Fahrzeugs anzutasten.

Ein wenig tragisch: Da im erforderlichen Zeitraum alle Bauplätze der Werft mit einer Serie von Containerschiffen belegt waren, konnte das Schiff nicht gebaut werden.

Design visualises Speed

Fast ferries connect, in both a comfortable and environmentally friendly way. The exterior of this 180-meter fast ferry was commissioned by the Kiel shipyard HDW for the Greek shipping company Anek. The ascending lines visualize the high speed of up to 25 knots, without touching the interior of the vehicle.

A little tragic: in the required timeframe, all slips of the shipyard were occupied with a series of container ships, and the ship could not be built.

Schifffahrt Kitekatamaran

Kite-Katamaran
Kite Catamaran

Die Erfindung einer Sportart

Mit seiner Diplomarbeit an der Muthesius Hochschule in Kiel hat unser Industriedesigner Willhelm von Bodelschwingh mal eben eine neue Sportart erfunden. Das Fahrzeug wird von einem Kiteschirm zügig angetrieben und ist im Sitzen mit den Füßen zu steuern. Zusammengeklappt kann das Gerät auf dem Dachgepäckträger transportiert werden.

The Invention of a Sport

With his thesis at the Muthesius Academy in Kiel, our industrial designer Wilhelm von Bodelschwingh has invented a new sport. The vehicle is quickly propelled by a kite and is controlled in a sitting position with your feet. When folded, the unit can be transported on a roof rack.

KonsumgüterConsumer Goods
Konsumgüter Espressomaschine

Krups Espressomaschine
Krups Espresso Machine

Kaffeeklassiker

Mit über 16 Jahren am Markt entwickelte sich diese Espressomaschine für Krups zum echten Klassiker. Kaum ein anderes Haushaltsgerät konnte man so lange im Handel erwerben - und jetzt ist sie immerhin noch bei eBay zu erstehen.

A Coffee Classic

With over 16 years on the market, Krups developed a real classic with this espresso maker. Hardly any other household appliance could be purchased for so long in retail shops and it’s still available on eBay to this day.

Konsumgüter Kopfhörer

Kopfhörer
Headphones

Design im Team

Dieser Kopfhörer ist ein Trainigsprojekt unseres Praktikanten Tillmann.

Das Produkt ist faltbar und verfügt über einen integrierten mp3 Player. Neben freien Aufgabenstellungen haben unsere Praktikanten natürlich auch die Möglichkeit im Team an laufenden Projekten zu arbeiten und sehen dann irgendwann „ ihr“ erstes Rücklicht auf der Autobahn oder “ihr“ erstes Placard an Bord eines Flugzeuges.

Team Design

This headset was a training project for our intern Tillmann. The product is foldable and has a built-in mp3 player. Apart from specific tasks, our interns have of course the possibility to work in teams on current projects, and then sometimes see “their” first taillight on the Autobahn or “their” first placard on an airplane.

Konsumgüter Computermaus

Computermaus für Speedlink
Computer Mouse for Speedlink

Büro und Spiele

Die Mäuse „vicious and divine“ sind sowohl beim Gaming als auch in der täglichen Anwendung im Büro ergonomisch und visuell ein Vergnügen. Hochwertige Oberflächen und Materialien und zwei Farbwelten lassen die Maus zu einer perfekten Ergänzung für die Hardware werden, wenn man mehr als „touchen“ und „wischen“ will.

Office and Games

The mice "vicious and divine" are both ergonomic and visually pleasing in gaming as well as in daily office use. High quality finishes and materials and two colour schemes let the mouse be a perfect match for the hardware, if you want to do more than “touch” and “swipe”.

Konsumgüter Flakon Cherry Blossom

Flakon
Flacon

Pure Form plus Relief

Diese Kosmetikverpackung nimmt reliefartig ein klassisches japanisches Ornament auf und ist gleichzeitig pur in der Farbigkeit und klar in der Form.

Pure Form plus Relief

This cosmetic packaging takes on a classic Japanese ornament in relief and is at the same time pure in colour and clear in shape.

Konsumgüter Schälerfamilie

Schälerfamilie
A-peeling Family

Design für Höchstleistungen

Entwickelt mit dem Spargelschälweltmeister Helmut Zipner. Eine ergonomische Schälerfamilie für präzise Leistungen. Ausgewogen in Form und Gewicht, langlebig in Design und Qualität, optimiert für alle Schälgewohnheiten. Sanft zum Auge und scharf zum Gemüse.

High Performance Design

Developed together with the world champion of asparagus peeling, Helmut Zipner: an ergonomic family of peelers for precise performance. Balanced in shape and weight, durable in design and quality, optimized for all peeling habits. Soft on the eye and sharp on vegetables.

Konsumgüter Wasserflasche

Mineralwasserflasche
Mineral Water Bottle

Flaschendrehen

Bei diesem Package-Design Projekt für Brau und Brunnen nutzten unsere Designer mit viel Fingerspitzengefühl den engen Freiraum innerhalb des technischen Anforderungsprofils, um ein elegantes und selbstverständliches Produkt zu entwickeln.

Neben der Formgestaltung am Rechner nutzten wir dazu, wie bei fast allen Projekten, unsere eigene Werkstatt. In diesem Fall die Drehbank - zum Flaschendrehen.

Spin the Bottle

In this package design project for Brau und Brunnen, our designers, with great sensitivity, used the narrow space within the technical requirement profile to develop an elegant and natural product.

In addition to design on a computer, we used, as with almost all projects, our own workshop. In this case, a lathe to spin a bottle.

Konsumgüter Hochdruckreiniger

Hochdruckreiniger
High Pressure Washer

Formgestaltung als Kernkompetenz des Produktdesigers

Dieser Hochdruckreiniger ist ein Trainingsprojekt unseres Praktikanten Arthur.

Trainingsprojekte sind fester Bestandteil unserer Praktika und haben neben der professionellen Berücksichtigung von funktionalen und fertigungstechnischen Aspekten die intensive Auseinandersetzung mit den gestalterischen und formalen Gesichtspunkten einer Produktentwicklung zum Inhalt. Etwas, das aus unserer Sicht an Hochschulen aus Zeitmangel manchmal zu kurz kommt. Wir sehen Formgestaltung immer noch als die Kernkompetenz des professionellen Industriedesigners.

Shape design as a core competency of the product designer

This high pressure washer was a training project for our intern Arthur.

Training projects are an integral part of our internships and have as content, in addition to the professional consideration of functional and technical production, aspects of the intensive study of design and formal aspects of product development, something that gets short shrift at universities sometimes due to lack of time, in our opinion. We still see shape design as the core competence of the professional industrial designer.

Konsumgüter Staubsauger

Staubsauger
Vacuum Cleaner

Funktionale Verbesserungen

Der Staubsauger ist ein Trainingsprojekt unseres Praktikanten Sebastian.

Das kennen wir doch alle: Der Staubsauger-Schlauch windet sich wirr im Schrank herum, das Saugrohr kippt einem entgegen, wenn man die Schranktür öffnet und das Kabel ist viel zu kurz. Mit einer Hand transportieren? Von wegen! Sebastian entwarf einen Sauger mit Potenzial.

Functional Improvements

The vacuum cleaner was a training project for our intern Sebastian.

We’re all familiar with it: the vacuum cleaner hose winds wildly around in the closet, the suction tube lunges towards you when you open the closet door, and the cable is way too short. Carry with one hand? Are you kidding me? Get real! Sebastian designed a vacuum cleaner with potential.

Konsumgüter Dampfdusche

Dampfdusche für Galatea
Steam Shower for Galatea

Kleiner Urlaub vom Tag

Programmierbare Dampf-Dusche „Zen“ mit Sound, Licht und Klima. Die Dusche bietet Luxus und Wellness für alle, für die Geld eine untergeordnete Rolle spielt und die leider dennoch keine Zeit haben, übers Wochenende in die Südsee zu jetten.

A little holiday from your day

Programmable steam shower "Zen" with sound, light and climate control. The shower offers luxury and spa qualities to those for whom money plays a minor role and unfortunately still do not have time over the weekend to jet off to the South Seas.

Konsumgüter Beschilderungssystem

Beschilderungssystem
Signage System

Kiel: Aussichten wechselhaft

Bei diesem Beschilderungssystem für die Schleswig-Holsteinische Landesregierung können Namen und Positionen der Politiker technisch schneller gewechselt werden, als es den Betroffenen menschlich lieb sein dürfte. Das System basiert auf einem von uns entwickelten Aluminium-Strangpressprofil.

Kiel: Prospects Changing

In this signage system for the Schleswig-Holstein state government, names and positions of politicians can be changed faster than those affected are likely to appreciate or desire. The system is based on a model developed by us using an extruded aluminium profile.

Konsumgüter Spielzelt

Spielzelt
Play Tent

Einfach nur Spielen

Üblicherweise sind die kleinen Räume, die wir gestalten, ziemlich komplex. Wie man an diesem Spielzelt sieht, können wir auch einfach.

Just Playing

Usually the small spaces that we design are rather complex. As you can see in this play tent, we can also do the simple.

Konsumgüter Golfcart

Golfcart
Golf Cart

Ich fahr Golf

Das Golfcart ist ein Projekt unserer Praktikantin Caroline.

Auf dem zweitwichtigsten Rasen der Welt möchte doch jeder eine gute Figur machen. Auch im Auto. Sieht man sich aber den Markt der Golfcarts an, erkennt man dort dringenden gestalterischen Handlungsbedarf. Caroline hat gehandelt: Das Ergebnis ist sportlich, ungesehen und mit Spaßfaktor. Damit kann man sich zeigen.

I drive a Golf

This golf cart was a project done by our intern Caroline. On the second most important lawn in the world everyone wants to look their best. Also in a cart. But if you look at the market for golf carts, you can see where urgent designer action is needed. Caroline has acted: the result is sporty, unobtrusive and fun. You can be seen in that.

InvestitionsgüterIntermediate Goods
Investitionsgüter PSA

Persönliche Schutzausrüstung
Personal Protection Equipment

Die neue Unabhängigkeit

Profis können ein Lied davon singen: Die Maske zwickt unter der Schutzbrille und der Gehörschutz bleibt wirkungslos, weil die Brillenbügel im Weg sind. Die Brille wiederum sitzt viel zu hoch, weil der Atemschutz darunter auf der Nase aufträgt.

Dafür hat unsere Designerin Julia Frank eine Lösung entwickelt: Jede Funktion des Augen-, Gehör- und Atemschutzes kann unabhängig von der anderen genutzt werden. Nicht benötigte Elemente werden abgenommen oder bei kurzfristigem Nichtgebrauch einfach gelöst und weggeklappt. Und neben all der funktionalen Raffinesse sieht das Ganze auch noch gut aus.

A new Independence

Professionals can sing a song about it: the mask pinches under the goggles and ear protection is ineffective, whereas the spectacle arms are in the way. The glasses in turn sit too high, and the respiratory protection presses down on your nose.

That’s why our designer Julia Frank has developed a solution: each function of the eye, ear and respiratory protection system can be used independently of the others. Unneeded items can be removed or for the shortterm easily released and folded back. And in addition to all this functional sophistication, the whole thing even looks good.

Investitionsgüter Ventilsteuerung

Ventilsteuerkopf für GEA Tuchenhagen
Valve head for GEA Tuchenhagen

Ein typisches Investitionsgut

Eines dieser typischen Erzeugnisse, die eigentlich niemand zu sehen bekommt.

Gerade bei derartigen Produkten ist professionelles Produktdesign jedoch umso wichtiger: Der Mehrwert der Gehäusegestaltung wird hier besonders durch die Funktionalität im täglichen Einsatz erzeugt. Darüber hinaus muss das Gehäuse glaubhaft die Komplexität und Wertigkeit der umschlossenen Technik zum Ausdruck bringen. Die Geräte erhalten ein Gesicht und machen sie am Markt unverwechselbar.

A typical Capital Good

One of the typical products that nobody actually gets to see.

Especially with such products, professional product design is all the more important: the added value of housing design is especially apparent here by the increased functionality in daily use. In addition, the housing must express credibly the complexity and value of the enclosed equipment. The devices make an impression and thereby are made unique on the market.

Investitionsgüter Solarwechselrichter

Solarwechselrichter Sitop Solar 1500
Solar Inverter Sitop Solar 1500

Klares Design für sauberen Strom

Dieses Projekt zeigt, wie einfach Industriedesign sein kann, und dass gestaltete Produkte nicht höhere Produktionskosten bedeuten. Einfache Blechkantteile umschließen die auf einer im Aluminiumstrangpressverfahren hergestellten Träger- und Kühlplatte montierten elektronischen Bauteile. Die Anschlussklemmen sind unter einer separaten, ebenfalls sehr einfachen Blechabdeckung geschützt und verborgen.

Clear Design for Clean Energy

This project shows how simple industrial design can be, and yet not mean that designed products have higher production costs. Simple sheet metal flashings enclose electronic components that are mounted on a carrier and cooling plate manufactured in the aluminium extrusion process. The terminals are hidden and protected under a separate yet equally simple cover sheet.

Was wir tunWhat we do

Industriedesign
Industrial Design

Industriedesign, Marketing und Engineering sind die tragenden Elemente einer Produktentwicklung und ergänzen sich vom Projektstart an. Das Designteam übernimmt hierbei konzeptionelle, gestalterische und planerische Aufgaben. Die Produkte werden dabei unter den Aspekten Funktion, Handhabung, Erscheinung und Fertigbarkeit entwickelt.

Darüber hinaus ist Produktdesign ein weites Feld und hat viele Facetten. Für uns zählen auch Interior Design, Innenarchitektur, Lichtdesign, Messe- design, Interface Design, Grafikdesign sowie Textil- und Modedesign dazu. Denn in fast jedem Projekt ist von allem etwas dabei. So erarbeiten wir uns immer wieder neue Designbereiche.

Industrial design, marketing and engineering are the main elements of product development and complement each other from the start of the project. The design team takes on conceptual, design and planning tasks. The products are developed with respect to their function, handling, appearance and manufacturability.

Beyond that, product design is a vast field and has many facets. For us, interior design, lighting design, exhibition design, interface design, graphic design, textile and fashion design are among them. In almost every project there’s a little bit of each. We thus always evolve into new design areas.

Designphilosophie
Design Philosophy

Innovationen, Weiterentwicklungen und Verbesserungen finden wir gut. Veränderung als Selbstzweck nicht. Von uns gestaltete Produkte sollen den Menschen nützen und Freude machen. Unsere Ansprüche an technische und gestalterische Innovation, Funktionalität, Ergonomie und Qualität sind hoch. Dies führt zu einer hohen gestalterische und technische Lebensdauer der Produkte. Am besten, ein Nutzer möchte sich überhaupt nicht mehr von unseren Produkten trennen.

Unser Design macht Erzeugnisse am Markt unterscheidbar, ihre Eigenschaften werden visualisiert, ihre Funktion erklärt. Dazu werden sowohl die Bedürfnisse und Erwartungen der Nutzer analysiert als auch konsequent die Zielvorgaben des Produktmanagements zur Marke verfolgt. Fertigungstechnische Gesichtspunkte und die Erfordernisse von Wartung und Betrieb stellen einen weiteren Grundbaustein unseres Produktdesigns dar.

Die von uns gestalteten Produkte werden weltweit genutzt und müssen deshalb auch weltweit Gefallen finden und verstanden werden. Dennoch besitzt unser Design eine Identität, die unseren Standort und unser Umfeld wiederspiegelt und die unserer Mentalität entspringt und entspricht.

We like innovations, developments and improvements, but not changes for their own sake. Products designed by us are made to benefit people and give pleasure. Our standards of technical and design innovation, functionality, ergonomics and quality are high. This leads to a high creative and technical life of the products. At best, a user no longer wants to do without our products.

Our design makes distinguishable products on the market: their properties are visualized, their functions declared. For this purpose, both the needs and expectations of users are analyzed, as well as the objectives of product brand management systematically pursued. Technical production aspects and the needs of maintenance and operation provide additional basic building blocks for our product designs.

The products designed by us are used worldwide and must therefore also be appreciated and understood throughout the world. Nevertheless, our design has an identity that reflects our location and our environment and arises from and corresponds to our mentality.

Arbeitsweise
Our Method

Produktentwicklung ist ein interdisziplinärer Prozess. Spezialisten für Marketing, Engineering und Design arbeiten zusammen mit Fertigern, Zulieferern und Einkäufern. Je früher und je enger diese Zusammenarbeit stattfindet, desto hochwertiger das Ergebnis und desto geringer Aufwände und Kosten für Entwicklung und Fertigung.

Die Mittel, mit denen wir unsere Entwürfe erarbeiten und kommunizieren, sind bezüglich Aufwand und Wirkung stets mit Augenmaß auf die entsprechende Phase zugeschnitten: eine spontane Webkonferenz am geöffneten 3D-Modell kann genauso sinnvoll sein wie eine Präsentation beim Kunden mit fotorealistischen Renderings oder Videos. In nahezu allen Projekten kommt unsere große Modell- und Mock-Up-Werkstatt zum Einsatz. Die Überprüfung und Weiterentwicklung der Gestaltungskonzepte im 1:1-Modell ist ein zentraler Bestandteil der Produktentwicklung und auch durch beste computerbasierte Simulationen nicht zu ersetzen. Noch ein Bonuspunkt: Das Mock-Up-Design ist häufig schneller und günstiger.

Die Bandbreite der Modelle reicht vom einfachen Schaummodell eines Gehäuses bis zur kompletten Flugzeugkabine mit Sitzen, Toiletten und Küchen in Serienanmutung.

Product development is an interdisciplinary process. Specialists in marketing, engineering and design work together with producers, suppliers and buyers. The earlier and the closer this cooperation, the better the quality of the result and the less effort and cost of development and production.

The means by which we develop and communicate our designs are, with respect to costs and effects, always customised with a sense of proportion to the corresponding phase of development: a spontaneous web conference on an open 3D model can be just as useful as a presentation to the customer with photorealistic renderings or videos. In almost all projects, our large model and mock-up workshop is used. The review and development of design concepts in a 1:1 model is a central part of product development and cannot be replaced by even the best computerbased simulations. Another bonus: the mock-up design is often faster and cheaper.

The models range from a simple foam model of a case to the complete aircraft cabin with seats, toilets and galleys in the complete series appearance.

Auszeichnungen
Awards

Designpreise werden weltweit als ein Kriterium für die Qualität von Gestaltungsleistungen wahrgenommen und sind auch für Auftraggeber eine sichtbare Bestätigung Ihres eingeschlagenen Kurses.

Deshalb nehmen auch wir gerne hin und wieder an solchen Wettbewerben teil, was dann auch zu Erfolgen führt: if, reddot, crystal cabin award, Hamburger Designpreis, Schleswig-Holstein Designpreis, Braun Preis, Mia Seeger Preis, Lucky Strike Award, Caravan Award, Index Award, Nominierungen für den Deutschen Designpreis

Design awards are perceived worldwide by clients as a criterion for the quality of design services and a visible confirmation of their chosen path.

That is why we like to occasionally partake in such competitions, which also leads to success: if, reddot, crystal cabin award, Hamburg Design Award, Schleswig-Holstein Design Award, Braun Prize, Mia Seeger Prize, Lucky Strike Award, Caravan Award, Index Award and a nomination for the German Design Award.

Referenzen
References

Adams Rite Aerospace Inc.
Airbus Deutschland GmbH
Air Macao
Blohm + Voss
Bloecker Aircraft Interior Design &
Engineering GmbH
Boy/Strategie und Kommunikation
Bucher Leichtbau AG
Condor Flugdienst GmbH
Cordes GmbH & Co. KG
Caterpillar Motoren GmbH & Co. KG
Deutsche Lufthansa AG
Diehl Aircabin GmbH
Diehl Aerospace GmbH
Diehl Comfort Modules GmbH
Diehl Service Modules GmbH
FARO Europe GmbH & Co. KG
Franke Aqua Rotter GmbH
Galatea Bad GmbH
GMSH Schleswig-Holstein AöR
Haier Electronics Group Co., Ltd.
HDW Howaldtswerke Deutsche Werft GmbH
HKX Hamburg-Köln-Express GmbH
IDAIR GmbH
Kielradio GmbH
Knaus Tabbert GmbH
Lufthansa Technik AG
Peene Werft GmbH
SAM Electronics GmbH
Scholz & Friends Group GmbH
Siemens AG
Speedlink, Jöllenbeck GmbH
Tuchenhagen GmbH
ThyssenKrupp Marine Systems GmbH
Vossloh Locomotives GmbH
Xi’an Aircraft Industrial Corporation
Wer wir sindWer wir sind

Team
Team

Unsere Mannschaft aus Angestellten und freien Mitarbeitern besteht ausschließlich aus studierten Industriedesignern. Zusatzqualifikationen aus den Bereichen Tischlerei und Bootsbau schärfen das Profil und sind insbesondere bei der obligatorischen Erprobung der Gestaltungskonzepte in Modellen und Mock-Ups gefragt. Ergänzt wird unsere Crew darüber hinaus von einer Diplom-Textildesignerin mit einer Ausbildung zur Keramikerin.

Zusätzlich werden wir von einem Netzwerk aus ehemaligen Mitarbeitern und langjährigen Zulieferern unterstützt. So können wir auch dann helfen, wenn unsere eigenen Ressourcen an ihre Grenzen stoßen.

Gegründet haben wir, Jens Romca und Jochen Müller, das Büro 1993 im Anschluss an unser Studium an der Muthesius Hochschule in Kiel.

Our team of employees and freelancers consists exclusively of educated industrial designers. Additional qualifications in the areas of carpentry and boat building elevate our abilities and are particularly in demand for compulsory testing of design concepts in models and mock-ups. Our crew is also complemented by a textile design graduate with additional training as a ceramist.

In addition, we are supported by a network of former employees and longstanding suppliers. So we can also be of help, even if our own resources reach their limits.

We, Jens Romca and Jochen Müller, founded the office in 1993 following our studies at the Muthesius Academy in Kiel.

Standort Kiel
Location Kiel

müller/romca industrial design

Büro Kiel
Uferstraße 58
D - 24106 Kiel

t + 49 (0)431 30 10 2 -0
f + 49 (0)431 30 10 2 -66

mail@muellerromca.de
www.muellerromca.de

Ansprechpartner: Jochen Müller

müller/romca industrial design

Office Kiel
Uferstraße 58
D - 24106 Kiel

t + 49 (0)431 30 10 2 -0
f + 49 (0)431 30 10 2 -66

mail@muellerromca.de
www.muellerromca.de

Contact: Jochen Müller

 

Standort Hamburg
Location Hamburg

müller/romca industrial design

Büro Hamburg
Bei den Mühren 88
D - 20457 Hamburg

t + 49 (0)40 3690 18 -73
f + 49 (0)40 3690 18 -75

mail@muellerromca.de
www.muellerromca.de

Ansprechpartner: Jens Romca

müller/romca industrial design

Office Hamburg
Bei den Mühren 88
D - 20457 Hamburg

t + 49 (0)40 3690 18 -73
f + 49 (0)40 3690 18 -75

mail@muellerromca.de
www.muellerromca.de

Contact: Jens Romca

 

Jobs
Jobs

Wir bieten regelmäßig Praktikantenstellen an und freuen uns über jede gute Bewerbung. Dabei interessieren uns die persönliche Arbeitsweise und der Umgang mit komplexen Aufgabenstellungen. Vor allem aber sollten die Produkte formal gut gestaltet sein. Bei der Auswahl von Praktikanten ist uns ein handwerklicher Lehrberuf vor dem Designstudium immer willkommen.

Auch für Freelancer gibt es hin und wieder etwas zu tun. Für den Inhalt der Bewerbungen gilt natürlich das gleiche wie oben.

Bewerbungen bitte an die Emailadresse bewerbung@muellerromca.de richten. Es kann vorkommen, daß wir nicht auf jede Bewerbung sofort reagieren. Das muß nichts bedeuten und ist auch nicht böse gemeint.

We regularly offer internships and appreciate every good application. We are interested in the way you work and how you deal with complex tasks. Above all, the products should be formally well-designed. In the selection of trainees, an apprenticeship in skilled craftsmanship before studying design is always welcome.

For freelancers, there is every now and then something to do. Of course, regarding the content of the applications, the same applies as above.

Applications should be sent to the email address bewerbung@muellerromca.de. It may happen that we cannot respond to every application immediately. There isn’t a hidden meaning in that and we intend no harm.

Lehre
Apprenticeship

Wir freuen uns immer über Gelegenheiten unsere Erfahrungen an junge Kollegen weitergeben zu können.

Das tun wir laufend mit Praktikanten im eigenen Büro, aber auch an Hochschulen, ob im Rahmen einer Professurvertretung oder im Auslandslehrauftrag. Darunter sind z.B. die eigene Ausbildungsstätte, nämlich die Muthesius Hochschule in Kiel, die Fachhochschule Westküste und die Designhochschule im dänischen Kolding.

We are always happy about opportunities to pass on our experience to young colleagues.

We do that by constantly hosting trainees in our own offices, but also by visiting universities, whether as part of a visiting professorship or teaching abroad. These include, for example, our own training facility, namely the Muthesius Academy in Kiel, the Fachhochschule Westküste (University of Applied Sciences West Coast) and the School of Design in Kolding, Denmark.

Neuigkeiten
News

03.2015
Endlich online!

Nach mehrjährigen vollmundigen Ankündigungen ist nun tatsächlich unsere neue Website online. Manchmal muß man eben geduldig sein, besonders bei eigenen Projekten. Aber wer kennt das nicht?

02.2015
„Christoph München“ fliegt

Nun fliegt der erste Rettungshubschrauber mit dem von uns für Bucher Leichtbau gestalteten Interieur bei der DRF Luftrettung in München.

Link DRF Luftrettung
Link FAZ

hubschrauber

02.2015
Galileobeitrag über Lufthansa Premium Eco

Link Galileo
hubschrauber

02.2015
Unsere neue Werkstatt ist in Betrieb

Mit Rolltor, eigener Rampe, viel Platz, erweitertem Maschinenpark und Gleisanschluss können wir jetzt noch größere Modelle und Mockups bauen.

09.2014
TV-Spot für die neue Lufthansa Premium Eco

Link TV-Spot
hubschrauber

09.2014
Werbung für die neue Lufthansa Premium Eco

Link Werbung
hubschrauber

03.2015
Endlich online!

Nach mehrjährigen vollmundigen Ankündigungen ist nun tatsächlich unsere neue Website online. Manchmal muß man eben geduldig sein, besonders bei eigenen Projekten. Aber wer kennt das nicht?

02.2015
„Christoph München“ fliegt

Nun fliegt der erste Rettungshubschrauber mit dem von uns für Bucher Leichtbau gestalteten Interieur bei der DRF Luftrettung in München.

Link DRF Luftrettung
Link FAZ

hubschrauber

02.2015
Galileobeitrag über Lufthansa Premium Eco

Link Galileo
hubschrauber

02.2015
Unsere neue Werkstatt ist in Betrieb

Mit Rolltor, eigener Rampe, viel Platz, erweitertem Maschinenpark und Gleisanschluss können wir jetzt noch größere Modelle und Mockups bauen.

09.2014
TV-Spot für die neue Lufthansa Premium Eco

Link TV-Spot
hubschrauber

09.2014
Werbung für die neue Lufthansa Premium Eco

Link Werbung
hubschrauber

Downloads
Downloads

Benutzername:
Username:

Passwort:
Password:



Kontakt
Contact

müller/romca industrial design



Jochen Müller, Jens Romca

mail@muellerromca.de
www.muellerromca.de

 



Kiel

Uferstraße 58
D-24106 Kiel
t +49 (0)431 30 10 2 -0
f +49 (0)431 30 10 2 -66

 



Hamburg

Bei den Mühren 88
D-20457 Hamburg
t +49 (0)40 36 90 18 -73
f +49 (0)40 36 90 18 -75

Impressum
Imprint

müller/romca industrial design

Inhaber: Jochen Müller, Jens Romca

Uferstraße 58
D-24106 Kiel
t +49 (0)431 30 10 2 -0
f +49 (0)431 30 10 2 -66

USt-IdNr.: DE163236911
mail@muellerromca.de
www.muellerromca.de

 



Website Programmierung: MPS|design

Fotografen der Bilder unserer Projektauftaktseiten:
Schifffahrt: Henry Jager, Konsumgüter: Diogo Félix,
Luftfahrt Lavatories: Susanne Hast, Investitionsgüter: Frank Mühlberg